НОНН ИЗ ХМИМА. ДЕЯНИЯ ИИСУСА

Артикул:
Нет в наличии
  • Описание
  • Характеристики



Впервые в поэтическом переводе на русский язык публикуется христианская эпическая поэма «Парафраза св. Евангелия от Иоанна» египетского поэта Нонна из Хмима (V в. по Р.Х.). «Деяния Иисуса» (так мы для удобства озаглавили поэму) — пересказ Евангелия от Иоанна гомеровским стихом. С XVI в. памятник много раз переиздавался и до сих пор остается предметом научных дискуссий.

 

Поэме предшествует краткое предисловие на немецком языке. Перевод сопровождается научным аппаратом, в котором рассматриваются хронологические, жанровые, лексические и метрические особенности поэмы, дается палеографический обзор памятника. Особое внимание уделяется этико-богословским парадоксам, связанным с личностью самого автора.

 

В конце книги читатель найдет необходимый справочный материал: список кодексов, стемму, список изданий «Парафразы», список сокращений, обширную библиографию, включающую в себя почти всю научную литературу, относящуюся к Нонну и его поэзии, таблицу евангельских соответствий и указатель имён.

 

Перевод выполнен по единственному полному немецкому изданию греческого текста «Парафразы». В издании предложены греческий текст и параллельный поэтический перевод. Это сделано для того, чтобы показать красоту оригинала и познакомить читателя с малодоступным греческим текстом, который может быть использован и в педагогической практике.

Выходные данные:М.: «Индрик», 2002. — 416 с. (Scrinium Philocalicum. T. 1.)

Редакторы, составители:Отв. ред. Д. А. Поспелов.

ISBN:8-85759-203-8

Тираж:1000 экз.

Количество страниц:416

Переплет:твердый

Формат:60х90/16 (145х215 мм)

СОДЕРЖАНИЕ

D. POSPELOV. ANSTELLE EINES VORWORTES  9

 

СОДЕРЖАНИЕ ПЕСНЕЙ «ДЕЯНИЙ ИИСУСА»  14

 

NONNOY ПOIHTOY ПANOПOЛITOY

МЕТАВОЛН TOY KATA IOANNHN

АГIOТ ЕYАГГЕЛIOY НОНН, ПОЭТ ИЗ ПАНОПОЛЯ.

ДЕЯНИЯ ИИСУСА.

ПАРАФРАЗА, ИЛИ ПЕРЕЛОЖЕНИЕ

СВ. ЕВАНГЕЛИЯ ОТ ИОАННА  17

 

С. Н. ХАРИЗМАТИН, Д. А. ПОСПЕЛОВ.

«ЭПИЧЕСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ»:

ОТ ИОАННА К НОННУ  251

Нонн из Панополя: между Дионисом и Христом  252

Вопросы хронологии и историческая характеристика

поэм Нонна  256

Эпиграмма АР IX.198: опыт интерпретации  262

Нонн и традиция парафразы  264

Нонн — интерпретатор Евангелия от Иоанна  269

Язык, стиль и метрика Нонна  282

 

ИЕРОМОНАХ ГРИГОРИЙ (В. М. ЛУРЬЕ).

ВРЕМЯ ПОЭТОВ, ИЛИ

PRAEPARATIONES AREOPACITICAE295

1. Христианство и раввинистический иудаизм:

утрата общего языка  296

2. Зачем христианину стихи?  299

3. От Гомера к Нонну  301

3.1. Императрица Евдокия: «норма» 302 

3.2. Автор Евангельской парафразы:

«девиантное поведение»? 304 

4. Позднеантичный культ Диониса и его отражение 

в Дионисиака 306 

5. Дионисиака как фон для христианства V века  308 

5.1. Кир Панополитанский: поэт,

который в центре всего 309 

6. «То, о чем едва не забыли, хотя это важнее всего прочего»  314 

6.1. Кто надоумил св. Симеона стать юродивым? 317 

6.2. Зачем Житие Андрея Юродивого 

датирует само себя временем императора Льва 325

6.3. Юродство как ответ на «дионисийство» 331

7. От Диониса к Дионисию  333

7.1 «Бог-муж» 333 

7.2. «Богомужное действо» 334 

8. Заключение  337 

 

К. С.АНАТОЛЬЕВ. Д. А. ПОСПЕЛОВ.

РУКОПИСНАЯ ТРАДИЦИЯ «ПАРАФРАЗЫ»  338 

Рукописи  338 

Стемма  339 

Издания и переводы  339 

 

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ  350 

 

БИБЛИОГРАФИЯ  355 

 

ТАБЛИЦА ЕВАНГЕЛЬСКИХ СООТВЕТСТВИЙ  391 

 

УКАЗАТЕЛЬ  405

Тематический каталог: Христианский Восток
Год издания: 2002
ISBN:
Кол-во страниц:
Каталог
Цена
от
до
0 Корзина: 0 руб