Шестоднев Иоанна экзарха Болгарского. Ранняя русская редакция
Впервые предлагается лингвистическое издание ранней русской редакции «Шестоднева» Иоанна экзарха Болгарского по русской рукописи XV века (РГБ, собр. Московской Духовной академии, 145). Шестоднев Иоанна экзарха - компилятивный богословско-философский памятник X в., составленный на основе переводов «Бесед на Шестоднев» Василия Великого и Севериана Гавальского, содержащий обширные сведения по разным отраслям античной науки. Выбор списка для издания ранней русской редакции осуществлен на основании проведенной текстологической классификации более 50 списков памятника. К тексту публикуемой рукописи сделаны палеографические, лингвистические, текстологические комментарии и приведены разночтения по 6 спискам памятника. Предваряет издание вступительная статья, содержащая описание историко-культурного значения памятника, краткую историю его изучения в отечественной и зарубежной науке, текстологический анализ его редакций, описание палеографических, графико-орфографических и языковых особенностей публикуемого списка, позволивших сделать вывод о его новгородском происхождении.
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие 6
Из истории изучения Шестоднева Иоанна экзарха
в отечественной и зарубежной науке 7
Историко-культурное значение Шестоднева
Иоанна экзарха Болгарского 9
Археографические сведения о списках Шестоднева 15
Текстология и язык списков Шестоднева
Иоанна экзарха Болгарского 18
Лексико-словообразовательные особенности
списков ранней русской редакции 30
Палеографическое описание и языковые особенности
публикуемой рукописи 41
О воспроизведении текста и комментариях к нему 47
Библиография 49
Текст рукописи 51
Словоуказатель 609
Указатель личных имен и собственных названий 728
Указатель географических названий 732
Приложения 735
Иллюстрации 759
(Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН)
Редакторы, составители:изд. Г. С. Баранкова.
Переплет:твердый
Формат:60х90/8 (220х290 мм)